Practice free →
Home › Per Unity Localization + Unreal docs, the SOURCE…

Per Unity Localization + Unreal docs, the SOURCE-OF-TRUTH for translatable strings is most commonly which format?

AHard-coded inline literals in C# or C++ source
BImage-only assets in localised folders only
CString tables / .po / XLIFF translator format
DJSON blobs with keys only on the live server
Answer & Solution
Correct answer: C. String tables / .po / XLIFF translator format
Unity Localization + Unreal i18n + industry: external string tables / XLIFF (XML Localization Interchange File Format) decouple translators from engineers + support context + status.
Solve this in the app — Practice practice & 24k+ MCQs →
Related questions